多言語生活
  • Home
  • ゲーテ試験
      • Back
      • 【A1】
  • ドイツ語
      • Back
      • 【入門】はじめ方
      • 【基礎】文法
      • 【基礎】練習問題
      • 【基礎】動詞
      • 【基礎】実践練習
      • 【基礎】単語
      • 【基礎】読解
      • 【基礎】例文
      • 【基礎】表現
      • ドイツ語の多面性
      • 個人レッスン
      • 変化表・一覧表
      • 本・参考文献
      • 【応用】読解.作文
      • 【応用】動詞
      • 【応用】表現
      • 質問コーナー
  • 中国語
      • Back
      • 上級表現
      • 上級単語
      • 翻訳研究
  • 海外生活
      • Back
      • ドイツ生活
      • 上海生活
      • 台湾生活

アーカイブ: 6月 2018

バスケ審判を殴った留学生について思うこと

28 6月 2018
カテゴリー: カテゴリーなし

2週間ほど前に、バスケットボールの全九州高校体育科大会でコンゴから来た留学生が審判を殴って怪我をさせました。

もっと読む

上海ユダヤ難民紀念館とその周辺【上海】

27 6月 2018
カテゴリー: カテゴリーなし

上海の北外灘、提籃橋駅のすぐそばにある上海ユダヤ難民紀念館と旧ユダヤ人街その周辺を見てきました。
上海とユダヤ人の歴史は意外にも19世紀半ばから始まっており、ロシアで暮らしていたユダヤ人が商売のためにやってきたのが最初だと言われています。

もっと読む

中国の電車の駅は空港みたいなシステム

25 6月 2018
カテゴリー: カテゴリーなし

中国の長距離列車がこれまたいろいろ制限のかかった独特なシステムだなぁと思ったので書いておきます。

もっと読む

泳いではいけない海水浴場:上海レポ

25 6月 2018
カテゴリー: カテゴリーなし

上海の南部、金山区にある海水浴場に行ってきました。

もっと読む

中国セキュリティーシアター

22 6月 2018
カテゴリー: カテゴリーなし

中国には日本やドイツのそれとは比較にならないほど多くの警備員や身分チェック用のスタッフ、または警察官が町にあふれています。

もっと読む

中国人は日本文学が好きなの?日本のどんな本が中国で売られているのか?

19 6月 2018
カテゴリー: カテゴリーなし

上海に来てすぐの頃、会社にいる30代の中国人女性の机の上に、東野圭吾の「ナミヤ雑貨店の奇蹟」の中国語翻訳版が置いてあるのを見つけた。

もっと読む

勧誘から浮かび上がる厳しい現実:上海

18 6月 2018
カテゴリー: カテゴリーなし

中国の観光地で勧誘されたので会話してきたら厳しい現実が見えた。

もっと読む

中国・義烏市ってどんなところ?

13 6月 2018
カテゴリー: カテゴリーなし

シリーズの最後は世界的な日用品取引の街、浙江省義烏市を訪れた感想です。

もっと読む

【中国】義烏マーケットで仕入れる世界中の人々

12 6月 2018
カテゴリー: カテゴリーなし

義烏國際商貿城が普通のショッピングモールと違うところは一個や二個では売ってくれないところ。

もっと読む

【中国】義烏マーケットで働く人々

11 6月 2018
カテゴリー: カテゴリーなし

全長約5キロ、 7万を超える店舗を持つ義烏國際商貿城。年中無休でほとんどのお店が開いています。

もっと読む

ページ 1 - 2

  • 1
  • 2
  • 次のページ

Tags

ドイツ語 ドイツ語動詞 ドイツ語名詞 中国 ドイツ語前置詞 中国語 ドイツ生活 ドイツ語形容詞 旅行記 台湾 ドイツ語冠詞 ドイツ語代名詞 ドイツ語接続詞 食レポ 健康管理 ビーガン 日本 バスケ 本 ドイツ社会

カテゴリー

  • ドイツ社会
  • ゲーテ試験
    • A1
  • カテゴリーなし
  • ドイツ語
    • 【応用】表現
    • 【応用】作文
    • 【基礎】実践練習
    • ドイツ語考察メモ
    • 【応用】読解
    • 個人レッスン
    • 【応用】文法
    • 【基礎】動詞
    • 変化表・一覧表
    • 【基礎】例文
    • 【応用】動詞
    • 【基礎】リスニング
    • 【基礎】練習問題
    • 本・参考文献
    • 【基礎】単語
    • 【基礎】文法
    • 【基礎】読解
    • 【基礎】表現
  • 中国語
    • 初級・中級
    • 上級表現
    • 上級単語
    • 翻訳研究
Tweets by nanako_kreutzer

アーカイブ

  • 2023年3月
  • 2023年2月
  • 2023年1月
  • 2022年10月
  • 2022年9月
  • 2022年8月
  • 2022年7月
  • 2022年5月
  • 2022年4月
  • 2022年3月
  • 2022年2月
  • 2022年1月
  • 2021年12月
  • 2021年11月
  • 2021年10月
  • 2021年9月
  • 2021年8月
  • 2021年7月
  • 2021年6月
  • 2021年5月
  • 2021年4月
  • 2021年3月
  • 2021年2月
  • 2021年1月
  • 2020年12月
  • 2020年11月
  • 2020年10月
  • 2020年9月
  • 2020年8月
  • 2020年7月
  • 2020年6月
  • 2020年5月
  • 2020年4月
  • 2020年3月
  • 2020年1月
  • 2019年12月
  • 2019年11月
  • 2019年10月
  • 2019年9月
  • 2019年8月
  • 2019年6月
  • 2019年5月
  • 2019年4月
  • 2019年3月
  • 2019年2月
  • 2018年11月
  • 2018年8月
  • 2018年7月
  • 2018年6月
  • 2018年4月
  • 2018年3月
© Nana Multilingual 2018 - 2023
Back to top