「廊下に立っている」はin?auf?日本語は場所を曖昧にしてもいいですが、ドイツ語は「廊下の上」なのか「廊下の中」なのか言わなければいけない。どっち?と迷う単語とネイティブのロジックを解説。
inとaufどっちだ?場所の前置詞(2)【ドイツ語文法31ー1】
もっと読む
「廊下に立っている」はin?auf?日本語は場所を曖昧にしてもいいですが、ドイツ語は「廊下の上」なのか「廊下の中」なのか言わなければいけない。どっち?と迷う単語とネイティブのロジックを解説。
gehenとfahrenの使い方は学習したドイツ語とネイティブドイツ語に大きな違いがあります。どう違う?応用です。
まず母語の動詞の意味の違いから考えよう。「出る・出場する・出演する・登場する」はどういう時に使え、どういう時に使えない?
日本語の文は主語を省略することができます。しかしドイツ語では主語を省略することができないため、manという不特定の人を指す人称代名詞が存在するわけです。
基本的な意味は「適用される・有効である」「一般的に認識されている」「受け入れる(lassenと一緒に)」このへんが実践的です。
ドイツ語の「好きじゃない」のバリエーション、mögenとgefallen以外の表現もたくさんあるよ!
ドイツ語全文 SPD gewinnt Wahl Die Menschen in Deutschland haben einen neuen Bundestag…
この動詞はan+三格とつく、とだけ暗記している人も多いかもしれません。
しかし日本語からドイツ語に直訳して考えると間違ってしまう上に文法だけでは理解できないニュアンス重視の動詞でもあります。