【読解】来年の国家予算【中級ドイツ語ニュース48】


ドイツ語全文

Bundes-Regierung gibt viel Geld aus

Die Bundes-Regierung will im nächsten Jahr fast 500 Milliarden Euro ausgeben. Das ist so viel Geld wie noch nie.

Von diesem Geld könnte man jedem Menschen in Deutschland ein neues Auto kaufen. Die Bundes-Regierung möchte dafür aber vor allem die Kosten von der Corona-Kriese bezahlen. Sie will Menschen helfen, die wegen Corona gerade nicht arbeiten können. Das sind zum Beispiel Menschen, die in einem Restaurant arbeiten. Restaurants müssen gerade geschlossen sein, damit sich dort niemand ansteckt. Die Bundes-Regierung will aber auch bessere Straßen und Zug-Strecken bauen und dafür sorgen, dass weniger Erd-Öl und Erd-Gas verbraucht wird, damit es der Erde besser geht. Auch das Gehalt von vielen Polizistinnen und Polizisten wird zum Beispiel davon bezahlt.

Weil die Bundes-Regierung nicht so viel Geld hat, muss sie Schulden machen. Sie muss sich fast 180 Milliarden Euro zum Beispiel bei anderen Staaten oder bei Banken leihen. Das ist so viel Geld wie noch nie.

Der Bundestag hat in dieser Woche über den Plan beraten. Die Opposition hat den Plan kritisiert. Sie sagt: Wir haben bessere Ideen, wie man das Geld sinnvoll ausgeben kann. Am Ende hat aber die Koalition aus CDU/CSU und SPD den Plan beschlossen. Zu diesem Plan sagt man auch Etat oder Bundes-Haushalt. 1

 

文を読解する

Die Bundes-Regierung will im nächsten Jahr fast 500 Milliarden Euro ausgeben.

=ドイツ政府は来年、5千億ユーロ(約60兆円)を支出にあてる予定だ。

 

Das ist so viel Geld wie noch nie.

=これは今までに例がない巨額である。

 

Von diesem Geld könnte man jedem Menschen in Deutschland ein neues Auto kaufen.

=これ国民全員が新しい車を変えるほどの額だ。

Die Bundes-Regierung möchte dafür aber vor allem die Kosten von der Corona-Kriese bezahlen.

=政府はこのほとんどをコロナ危機の経済政策に使いたいと考えている。

Sie will Menschen helfen, die wegen Corona gerade nicht arbeiten können.

=コロナ危機で仕事ができない人に当てるつもりだ。

Das sind zum Beispiel Menschen, die in einem Restaurant arbeiten.

=それは例えばレストランで働く人たちであったりする。

Restaurants müssen gerade geschlossen sein, damit sich dort niemand ansteckt.

=感染の広がりを抑えるために、現在レストランは閉まっていなければならない。

Die Bundes-Regierung will aber auch bessere Straßen und Zug-Strecken bauen und dafür sorgen, dass weniger Erd-Öl und Erd-Gas verbraucht wird, damit es der Erde besser geht.

=しかし政府は道路や鉄道整備もしたいし、環境保護のために石油や天然ガスの使用を減らすような手配もしたい。

Auch das Gehalt von vielen Polizistinnen und Polizisten wird zum Beispiel davon bezahlt.

=そのお金の中には例えば警察官(公務員)に支払う給料も含まれている。

 

Weil die Bundes-Regierung nicht so viel Geld hat, muss sie Schulden machen.

=ドイツ政府はそんなにお金がないので借金をしなければならない。

Sie muss sich fast 180 Milliarden Euro zum Beispiel bei anderen Staaten oder bei Banken leihen.

=約1800億ユーロを他国や銀行から借りる必要がある。

Das ist so viel Geld wie noch nie.

=このような額は今までに例がない。

 

Der Bundestag hat in dieser Woche über den Plan beraten.

=連邦議会は今週、この計画について審議した。

Die Opposition hat den Plan kritisiert.

=野党はこの計画を批判した。

Sie sagt: Wir haben bessere Ideen, wie man das Geld sinnvoll ausgeben kann.

=野党は自分たちには有意義にお金を使うためのもっといいアイデアがあると言っている。

Am Ende hat aber die Koalition aus CDU/CSU und SPD den Plan beschlossen.

=しかし最終的にはCDU、CSU, SPDの与党連立政権がこの計画を決議した。

Zu diesem Plan sagt man auch Etat oder Bundes-Haushalt.

=この計画は国家予算ともいう。

動画解説はこちらです。

ドイツ語読解一覧
ドイツ語文法一覧
文法練習問題一覧
ドイツ語例文一覧
ドイツ語すべての記事

  1. https://www.nachrichtenleicht.de/bundes-regierung-gibt-viel-geld-aus.2042.de.html?dram:article_id=489055