【読解】中東戦争【中級ドイツ語ニュース61】
ドイツ語全文
Gewalt im Nahen Osten
Zwischen Israelis und Palästinensern gibt es wieder viel Gewalt. Bewaffnete Palästinenser haben hunderte Raketen auf Israel geschossen. Das israelische Militär hat Ziele im Gaza-Streifen bombardiert. Es sind viele Menschen gestorben.
Es gibt mehrere Gründe, warum die Lage so schlimm ist. Ein Grund ist, dass einige palästinensische Familien vielleicht ihre Häuser in einem Viertel von der Stadt Jerusalem verlassen müssen. Man sagt auch “Zwangsräumung”. Jüdische Familien wollten in die Häuser einziehen. Deswegen hat es viel Protest gegeben.
Dann haben militante Palästinenser aus dem Gaza-Streifen Raketen in Richtung Israel abgefeuert. Viele Raketen sind von einem Abwehrsystem abgefangen worden. Aber einige Raketen haben Menschen getötet und Häuser getroffen. In Städten wie Tel Aviv gab es immer wieder Alarm, auch nachts. Die Menschen laufen dann in Schutzräume und warten, bis die Gefahr vorbei ist.
Das israelische Militär hat dann Ziele im Gaza-Streifen angegriffen. Dort gibt es zwei islamische Organisationen. Die eine heißt Hamas. Sie regiert im Gaza-Streifen. Die andere heißt islamischer Dschihad. Beide feuern die Raketen auf Israel. Das israelische Militär hat darum beide Organisationen angegriffen, zum Beispiel mit Kampfflugzeugen. Dabei hat es im Gaza-Streifen viele Tote und Verletzte gegeben.
Zwischen Israelis und Palästinensern kommt es seit vielen Jahren immer wieder zu Gewalt. Im Jahr 2014 war es besonders schlimm. Damals starben mehr als 2.000 Menschen. Die meisten von ihnen waren Palästinenser. Viele Staaten haben jetzt die Sorge, dass es wieder so schlimm wird. 1
文を読解する
Zwischen Israelis und Palästinensern gibt es wieder viel Gewalt.
=イスラエル人とパレスチナ人の間に再び暴力が広がっている。
Bewaffnete Palästinenser haben hunderte Raketen auf Israel geschossen.
=武装したパレスチナ人が大量のロケット弾を発射した。
Das israelische Militär hat Ziele im Gaza-Streifen bombardiert.
=イスラエル軍はガザ地区の標的を爆破した。
Es sind viele Menschen gestorben.
=たくさんの死者が出た。
Es gibt mehrere Gründe, warum die Lage so schlimm ist.
=なぜこの地域が深刻なのかにはたくさんの理由がある。
Ein Grund ist, dass einige palästinensische Familien vielleicht ihre Häuser in einem Viertel von der Stadt Jerusalem verlassen müssen.
理由の一つはパレスチナ人家族がおそらく住んでいたエルサレムの家を離れなければならないからだ。
Man sagt auch “Zwangsräumung”.
=それを強制退去という。
Jüdische Familien wollten in die Häuser einziehen.
=ユダヤ人家族がその家に引っ越すことになった。
Deswegen hat es viel Protest gegeben.
=そのためにたくさんの抵抗があった。
Dann haben militante Palästinenser aus dem Gaza-Streifen Raketen in Richtung Israel abgefeuert.
=で、戦闘的なパレスチナ人たちがガザ地区からイスラエルに向けてロケット弾を発射した。
Viele Raketen sind von einem Abwehrsystem abgefangen worden.
=多くのロケット弾は防御システムに阻止された。
Aber einige Raketen haben Menschen getötet und Häuser getroffen.
=しかし少数のロケット弾は人を殺し、建物に当たった。
In Städten wie Tel Aviv gab es immer wieder Alarm, auch nachts.
=テル・アヴィヴのような街は夜もずっとアラームが鳴っていた。
Die Menschen laufen dann in Schutzräume und warten, bis die Gefahr vorbei ist.
=人々は壕舎に逃げ込み、危険が去るまで待った。
Das israelische Militär hat dann Ziele im Gaza-Streifen angegriffen.
=イスラエル軍はガザ地区を標的に攻撃を始めた。
Dort gibt es zwei islamische Organisationen.
=そこには2つのイスラム組織がある。
Die eine heißt Hamas. Sie regiert im Gaza-Streifen.
=ひとつはハマスで、ガザ地区を統治している。
Die andere heißt islamischer Dschihad. Beide feuern die Raketen auf Israel.
=もう一つはイスラム聖戦である。両方ともイスラエルに向けてロケット弾を発砲している、
Das israelische Militär hat darum beide Organisationen angegriffen, zum Beispiel mit Kampfflugzeugen.
=それに対しイスラエル軍は両方の組織に攻撃を開始した。たとえば戦闘機で。
Dabei hat es im Gaza-Streifen viele Tote und Verletzte gegeben.
=それに伴いガザ地区ではたくさんの死者と負傷者が出た。
Zwischen Israelis und Palästinensern kommt es seit vielen Jahren immer wieder zu Gewalt.
=イスラエル人とパレスチナ人の間では長年にわたり何度も衝突が続いている。
Im Jahr 2014 war es besonders schlimm. Damals starben mehr als 2.000 Menschen.
=2014年はもっともひどい年だった。当時の死者は2000人を上回った。
Die meisten von ihnen waren Palästinenser.
=ほとんどの犠牲者はパレスチナ人だった。
Viele Staaten haben jetzt die Sorge, dass es wieder so schlimm wird.
=たくさんの国がさらにひどくならないかと懸念しているところだ。
動画解説はこちらです。
ドイツ語読解一覧
ドイツ語単語一覧
ドイツ語文法一覧
文法練習問題一覧
ドイツ語動詞一覧
ドイツ語例文一覧
ドイツ語表現一覧
個人レッスン
ドイツ語学習トップ