ドイツ語のまちがい探し:レストランのメニュー表【練習問題】
ドイツで偶然見つけた小さなタイ料理屋さんのメニューです。
タイ人の女性が2人で切り盛りしているお店。
注文に関するドイツ語の会話はできますが、文法は適当。通じれば問題ありません。
メニューにも、意味は通じますが文法的な間違いがちらほらと見つかります。
注意するべきは3点。
・冠詞(名詞の格変化)の間違い
・句読点の使い方
・違和感のある表現
問題箇所はそんなに多くありませんが、ネイティブならこの表を数秒見て1つ2つ気づくぐらいは目立ちます。
ついでに単語も勉強しながら、間違いさがしに挑戦してみましょう!
(食べ物の単語・野菜の単語)
1枚目
2枚目
初級の方へヒント:間違いの箇所は 16.17.43~47.53~58.65.68.69.72です。
初級の方へさらなるヒント:
・定冠詞の間違いは16.43~47.53~58.65.68.69.72です。
・句読点の間違いは17.58
・その他表現の間違いは:56
中級以上の方へ:
2枚目の中央下にある“Weitere Restaurant”という表現について考えてみてください。
文法的な間違いがすぐに目につきますね。
それ以外には?なにがおかしい?
―――――――――――
分かりましたか?答え合わせです。
間違いの箇所
16:✖ Lauwarmer Glasnudeln Salat ⇒ 〇 GlasnudelSalat(最後の単語Salatが男性名詞なのに、真ん中のGlasnudelnが複数形になるのはおかしい)
17:✖ mit thai. Kräutern ⇒ 〇 Thai-Kräuter またはThailändischen Kräutern( .ではなく-でつなげる)
43~47:✖ Gebackenes Ente ⇒ 〇 Gebackene Ente(Enteは女性名詞)
53~58:✖ Gebratener Eiernudeln ⇒ Gebratene Eiernudeln(Nudelnは複数形)
56:✖ Wahlweise Garnelen, Hühner-, Schweine-, oder Rindfleisch oder Eier ⇒ 〇 Wahlweise Garnelen, Hühner-, Schweine-, Rindfleisch oder Eier(選択肢がたくさんあるときは、最後だけoder,その前はすべてコンマをつける)
58:✖ mit Hühner-, oder Schweinefleisch ⇒ 〇 mit Hühner- oder Schweinefleisch(oderの前にコンマはつかない)
65:✖ Gebratenes Garnelen ⇒ 〇Gebratene Garnelen(Garnelenは複数形)
68:✖ Gebratenes diverse Gemüse ⇒ 〇 Gebratenes diverses Gemüse(形容詞の格変化ミス)
69:✖ Gebratenes Sojasprossen ⇒ 〇 Gebratene Sojasprossen(複数形)
72:✖ Gebackenes Bananen ⇒ 〇 Gebackene Banane(Bananeは女性名詞)
“Weitere Restaurant”の何がおかしいのか。
Weitere Restaurantの下には姉妹店の住所が書かれています。
このお店は一つ姉妹店がありますので、Restaurantは単数形、つまりWeiteres Restaurantにならなければなりません。
しかしweiterという言葉は、たとえば
“Hier ist meine Wohnung und hier ist weitere Wohnung.”
(これは私の家で、これはもう一つの家だ。)
のようにweitereをつかうと、私と関係のないもうひとつの、という意味になります。
weiteres Restaurantというと、この店に関係のない他のお店、という意味になります。姉妹店なのでこの表現は正しくない。
正しくはunser anderes Restaurantというべきなのです。
どうでしたか?
日本語母語者だけが冠詞に苦労するわけではなく、どの外国人にとっても冠詞の使い分けは難しいし、しょっちゅう間違うのです。
それでも正しく使わなければドイツ語母語者にとっては多いに違和感を感じる会話になります。
さらに、このようなメニューは実際に日常生活の中でよく目にするドイツ語です。この店のように英語訳がないメニューも多いです。
このような生きたドイツ語にたくさん触れて、勉強していきましょう。
応援しています。