bekommenの使い方と例文(本動詞として)【ドイツ語動詞】
bekommenの基本的な意味を「もらう」と覚えている人も多いでしょう。
erhalten(受け取る)と似た意味です。(こちらは改まった言い方)
またbekommenの口語としてkriegenもよく日常では使われます。kriegenは今から紹介する例文すべてに使えます。(erhaltenは下の文のすべてには置き換えられません。)
四格支配の動詞で基本的な形は【bekommen+四格=(四格)をもらう・得る】という意味です。
しかしbekommenは、日本語では「もらう」とは言わない表現がたくさん含まれます。
しかも日常的な表現に多いです。
たとえば日本語で「赤ちゃんができた(妊娠した)」はドイツ語でIch bekommt ein Baby. (赤ちゃんを得る)といいます。
このように幅広く使えるbekommenの表現を例文と共に一気に紹介します。
“ein Baby bekommen”のように名詞とセットで覚えると便利です(一番下にまとめあり)
*bekommenは不規則動詞で、過去形はbekam、現在完了形はbekommenです。
*補助動詞はhabenのみです。
1.Ich habe einen Brief / eine E-Mail / Post bekommen.
=私は手紙/メール/郵便を受け取った。
“Post bekommen”はゼロ冠詞でそのまま郵便、つまり手紙という意味です。
eine Postkarte bekommen(葉書をもらう)やein Geschenk bekommen(プレゼントをもらう)、Gehalt bekommen(給料をもらう)など、モノをもらったり受け取ったりするというスタンダードな意味です。
2.Im Internet bekommt man nicht immer nützliche Informationen.
=ネット上ではいつも有益な情報が得られるとは限らない。
モノではないものを得るときもbekommenは有効です。
他にはAuskunft bekommen(情報(案内)を得る)、eine Nachricht bekommen(ニュースを得る)、Glückwünsche bekommen(お祝いの言葉をもらう)といった名詞とともに使えます。
3.Der Student hat eine gute Note / Bewertung bekommen.
=この生徒はいい成績/評価をもらった。
「いい成績を取る」はeine gute Note bekommen、「いい評価を得る」はeine gute Bewertung bekommenです。
反対に悪い場合はeine schlechte Note bekommen/eine schlechte Bewertung bekommenです。
4.Sie bekommt neben der Schule noch Nachhilfe.
=この子は学校の他に補習授業も受けている。
Nachhilfeは補習授業の意味ですが、日本の塾の感覚と少し違います。
成績の悪い子が学校の授業についていけるようサポートするのがNachhilfeです。
日本のように受験などでさらなる高みを目指した授業ではありません。
またHilfe bekommen(助けてもらう)、Unterricht bekommen(授業を受ける)、Betreuung bekommen(世話をしてもらう)といった名詞と一緒に使うこともできます。
5.Kleine Kinder wollen immer Aufmerksamkeit bekommen.
=小さい子供はいつもかまってほしい。
Aufmerksamkeit は「関心・注意」と言った意味です。
「注目する」はAufmerksamkeit schenkenといい、その逆で「注目を集める」はAufmerksamkeit bekommenです。
6.Wenn man keine Anerkennung von anderen bekommt, ist man vielleicht enttäuscht.
=他の人からの承認が得られなければ人は絶望するようだ。
子供が必要とするものをAufmerksamkeitというなら、大人が必要とするものはAnerkennungといいます。
人は誰でも他人からの承認欲求があり、これが強すぎたりすると他人の評価を気にして不安定になったりもしますね。
それほど強い人からの「承認を受ける」行為をドイツ語ではAnerkennung bekommenといいます。
7.Ich bekomme langsam Hunger.
=そろそろお腹すいてきた
多くの人はIch habe Hunger.(お腹がすいた)という表現を覚えていると思いますがHunger bekommen(空腹を得る)ということもできます。
同じくIch bekomme Durst.=Ich habe Durst.とも言えます。
8.Das Baby bekommt langsam Haare.
=この赤ちゃんはそろそろ髪の毛が生えてきている。
思春期の男の子に「髭が生える」もDie Jungs(またはdie Jugendlichen) bekommen einen Bart.と言えます。
9.Ich lebe gesund, damit ich keine Krankheiten bekomme.
=病気にならないように健康に生きている。
「癌になる=Krebs bekommen」「頭痛がある=Kopfweh bekommen」など、身体の症状を表すときにもbekommenは有効です。
10.Sie bekommt ein Baby.
=彼女は妊娠した。
現在形だと「妊娠した(Sie ist schwanger.)」という意味で使えます。
が、過去の形になると「出産した」という意味になります=Sie hat ein Baby bekommen.
意味の違いに注意。
11.Der Hund hat Junge bekommen.
=犬が子供を産んだ。
動物の場合も同様「妊娠した」「出産した」にbekommenが使えます。
動物の赤ちゃんのドイツ語は“das Junge”といいます。不特定の複数形は“Junge”です。
12.Ich bekomme heute Mittag Besuch.
=今日の正午に来客がある。
Besuch bekommenは誰かが家に尋ねてくるという意味です。
これは友達でも両親でも何らかの仕事に絡んだ人でも誰でもBesuchといいます。
13.Es ist zu spät, wir bekommen kein Essen mehr.
=遅すぎた、もうラストオーダー終わってしまった。
意訳になりますが、kein Essen mehr bekommenというのは、主にレストランなどですでに注文ができない状態であるときに使われます。
つまりラストオーダーが終わってしまったときですね。
14.Ich habe den Zug gerade noch bekommen.
=電車にギリギリ間に合った。
den Zug bekommenは「電車に乗れた」という意味です。
逆にkeinen Zug bekommenというと、乗り遅れたという意味ではなく、もう電車が来ない状態であるという意味です。
15.Ich bekomme keine Luft.
=息ができない。
keine Luft bekommenの直訳は「空気が得られない」です。
つまり息ができないという意味ですね。
2020年にも暴力で息ができずに亡くなったニュースが大きな話題となりました。
16.Ich habe einen Sonnenbrand bekommen.
=日焼けした~。
これもドイツ語では日焼けを得た、という表現ができます。
「もらった」「得た」はドイツ語のほうが広範囲でネガティブな意味で使われる感じがあります。
日本語はポジティブな意味が圧倒的に多いと個人的には感じます。
17.Mach schnell fertig, sonst bekommst du Ärger.
=早く終わらせて、でないと怒られるよ。
これもネガティブな意味ですよね。
Ärger bekommenで「怒りを得る」というのが直訳です。
日本語では「怒られる」と受動態で表すことが多い表現ですね。
18.Ich bekomme Gänsehaut, wenn ich Regenwürmer sehe.
=ミミズを見ると鳥肌が立つ。
「鳥肌が立つ」はGänsehaut bekommenといいます。
Gänse(die Gans)はガチョウです。直訳は「ガチョウの肌を得る」ですね。
19.Ich habe es in den falschen Hals bekommen.
=むせた~。
これは日本語では「むせた」という意味です。
直訳は「食べ物が喉を通過するとき、間違った場所にそれが入ってしまった」です。
つまり、咳をして出さなければならない「むせた」状態です。
むせたという動詞(verschlucken)もあり、Ich habe mich verschluckt.といってもかまいません。
20.Noch ein Spruch und du bekommst Schläge.
=それ以上言ったら殴られるよ。
これは口語で仲のいい人同士のみで使われる罵り表現です。
参考程度なので覚える必要はありません。そして使う必要もありません。
21.Ich habe gestern einen Hexenschuss bekommen.
=昨日ぎっくり腰になった。
der Hexenschussとはdie Hexe(魔女)とder Schuss(発砲・一撃)を足したものだから直訳は「魔女の一撃」です。
魔女の一撃を受けた!=ぎっくり腰。
なかなか味のある表現だと思いませんか?
bekommen+四格のまとめ
冠詞付き
・einen Brief bekommen
・eine Information bekommen
・ein Note bekommen
・eine Krankheit bekommen
・ein Baby bekommen
・einen Zug bekommen
・einen Sonnenbrand bekommen
・einen Bart bekommen
・einen Hexenschuss bekommen
ゼロ冠詞
・Nachhilfe bekommen
・Aufmerksamkeit bekommen
・Anerkennung bekommen
・Hunger bekommen
・Haare bekommen
・Junge bekommen
・Besuch bekommen
・Essen bekommen
・Luft bekommen
・Ärger bekommen
・Gänsehaut bekommen
bekommenの変化形(不規則変化)
verdienen | Präsens | Präteritum | Perfekt |
ich | bekomme | bekam | habe bekommen |
du | bekommst | bekamst | hast bekommen |
er, sie, es | bekommt | bekam | hat bekommen |
wir | bekommen | bekamen | haben bekommen |
ihr | bekommt | bekamt | habt bekommen |
sie | bekommen | bekamen | haben bekommen |
動画解説はこちら↓
ドイツ語読解一覧
ドイツ語単語一覧
ドイツ語文法一覧
文法練習問題一覧
ドイツ語動詞一覧
ドイツ語例文一覧
ドイツ語表現一覧
ドイツ語学習トップ