machenを名詞・形容詞のコンビで使う【ドイツ語動詞】
machenは「~をする」という意味で、動詞では一番よく出てくるものです。
それゆえに様々な決まった単語とセットで使われることが多いです。
ここではmachenとよくセットで使われる基本的な単語とその例文を名詞と形容詞に分けて紹介します。どれも日常会話でよく使われるものを選んでいます。
最初にmachenの文法について少し言及しておきます。
machenは四格とつく動詞です(文法:動詞と格)。つまり名詞・代名詞が目的語の場合は四格になります。
名詞が入ると四格になるので、その他に人称代名詞も目的語として入る場合は三格になります。(例:Das macht mir Spaß.)←michではなくmir!
逆に形容詞の場合は格がないので代名詞が目的語として入った場合は四格になります。(例:Das macht mich wahnsinnig.)←mirではなくmich!
この目的語としての人称代名詞の使い方、三格と四格のどっちか分からないと混乱することは多いかと思いますが、目的語の品詞が何かを理解していれば戸惑うことはありません。それでは例文を見ながら表現を学んでいってくださいね!
あ、あと名詞には冠詞をつけることをくれぐれも忘れずに。
名詞+machen
・Sport machen
(スポーツをする)
Wir sollten mehr Sport machen.
=私たちはもっとスポーツをしたほうがいい。
・Hausaufgaben machen
(宿題をする)
Irgendwann musst du deine Hausaufgaben machen.
=いつか宿題やんなきゃいけないよ。
・Job/Arbeit machen
(仕事をする)
Sie hat einen guten Job gemacht.
=彼女はいい仕事をした。
・Pause machen
(休憩する)
Ich mache jetzt eine Pause.
=今から休憩します。
・Spaziergang machen
(散歩する)
Wir machen gerade einen Spaziergang.
=私たちは今散歩しているところです。
・Foto machen
(写真を撮る)
Ich mache hier ein Foto von dir.
=ここで一枚写真撮らせてー。
・Salat machen
(サラダを作る)
Jeder macht für heute Abend einen Salat.
=今晩、一人ずつサラダを作って持ってきてね。
・Kuchen machen
(ケーキを作る)
Meine Mutter macht mir zum Geburtstag meinen Lieblingskuchen.
(母が誕生日に私の好きなケーキを作ってくれる。)
・Essen machen
(ごはんを作る)
Machst du heute Essen?
=今日ごはん作ってくれるの?
・Kaffee / Tee machen
(コーヒー・お茶をいれる)
Sie macht jeden Morgen einen Kaffee.
=彼女は毎朝コーヒーを一杯入れる。
・Lärm machen
(騒音を立てる)
Die Straßen bahn macht viel Lärm
=あの路面電車めっちゃうるさい。
・Fehler machen
(間違える)
Ich habe einen Fehler gemacht.
=私は間違えてしまった。
・sich Gedanken machen
(あれこれ考える)
Er macht sich zu viele Gedanken
=彼は考えすぎている。
・Vorschlag machen
(提案する)
Er macht immer praktische Vorschläge.
=彼はいつも有用な提案をする。
・Sorgen machen
(心配させる)
Er macht sich Sorgen.
=彼は心配している。
・Klingelstreich machen
(ピンポンダッシュする)
Ich habe einen Klingelstreich gemacht.
=ピンポンダッシュしちゃった。
・Spaß machen
(楽しませる)
Das würde mir Spaß machen.
=これは私は楽しめそう。
・Ärger machen
(怒らせる)
Er macht mir oft Ärger.
=彼は私をいつも怒らせる。
・Witze machen
(冗談を言う)
Ihr macht wohl Witze!
=君たちふざけてるね!
・Mühe machen
(苦労をかける)
Er macht mir viel Mühe.
=彼は苦労をいっぱいかける。
・Freude machen
(喜ばせる)
Macht dir das Singen Freude?
=歌ったら気分よくなる?
・Fortschritte machen
(進歩する)
Sota Fujii macht erstaunlich schnell Fortschritte.
=藤井聡太棋士は驚異的な速さで進歩している。
・Heiratsantrag machen
(プロポーズする)
Er macht ihr einen Heiratsantrag.
=彼は彼女にプロポーズする。
・Kompliment machen
(お世辞を言う)
Er macht ihr einen Kompliment.
=彼は彼女にお世辞を言っている。
・Schluss machen
(終わりにする)
Ich habe mit ihm Schluss gemacht.
(彼と別れた。)
・Ausflug machen
(お出かけする)
Wir haben am Sonntag einen Ausflug gemacht.
(日曜日にお出かけした。)
・Feier machen
(お祝いする)
Wir haben eine große Weihnachtsfeier gemacht.
(大きなクリスマスパーティーをした。)
・Konzert machen
(コンサートをする)
Die Stadt macht ein Benefizkonzert.
(市がチャリティーコンサートをする。)
・Pressekonferenz machen
(記者会見をする)
Die Polizei macht eine Pressekonferenz.
(警察が記者会見をひらく。)
・Zeichnung machen
(スケッチをする)
Die Architektin macht eine Zeichnung.
(建築家がスケッチをする。)
・Analyse machen
(分析する)
Bei der Arbeit mache ich die Kundenanalyse.
(私は仕事で顧客分析をしている。)
・Umfrage machen
(アンケートをする)
Die Studenten haben eine Umfrage gemacht.
(学生たちがアンケートを取った。)
・Reparatur machen
(修理する)
Kleinere Reparaturen kann man selbst machen.
(小さい修理なら自分でできる。)
・Praktikum machen
(実習をする)
Er hat ein Praktikum in einer Klinik gemacht.
(クリニックで実習をした。)
・Ausbildung machen
(職業見習いをする)
Sie machte eine Ausbildung zur Krankenpflegerin.
(介護士の見習いをした。)
形容詞+machen
・hübsch machen
(可愛くする)
Ich mache mich hübsch.
=私は可愛くおしゃれする。
・wahnsinnig machen
(狂わせる)
Das lange Warten macht mich wahnsinnig.
=長時間待つのはやってられない。
・sauber machen
(掃除する)
Sie hat die Küche sauber gemacht.
=彼女は台所をきれいにした。
・kaputt machen
(壊す)
Er will unser Ehe kaputt machen.
=彼が私たちの結婚を破綻させようとしている。
・lustig machen
(からかう)
Die Leute machen über mich lustig.
=みんな私をからかう。
・glücklich machen
(幸せにする・喜ばせる)
Das würde mich auch glücklich machen.
=それは私にとっても嬉しいなぁ。
・fertig machen
(終わらせる)
Ich muss noch meine Arbeit fertig machen.
=私の仕事終わらせなきゃ。
・verrückt machen
(おかしくさせる)
Es macht mich verrückt.
=そんなの正気でいられない。
・lächerlich machen
(笑いものにする)
Sie hat ihn lächerlich gemacht.
=彼女は彼をばかにした。
・krank machen
(病気にする)
Viren können uns krank machen.
=ウイルスは私たちを病気にする能力がある。
その他・言い回し
・blau machen
(ずる休みする・サボる)
Sie hat oft montags blau gemacht.
=彼女はよく月曜日、さぼった。
・sich rar machen
(疎遠にする)
Er macht sich rar bei seinen Freunden.
=彼は友達と距離を取っている。
・im Alleingang machen
(単独でする)
Er macht lieber alles im Alleingang.
=彼は全部ひとりでするのが好きだ。
・sich zum Affen machen
(ウケを狙う)
Ich lasse mich doch nicht zum Affen machen!
=ウケを狙ってるんじゃないし!
・große Augen machen
(驚く)
Er machte große Augen.
=彼は目を見開いた。
・einen großen Sprung machen
(大きく飛躍する)
China hat einen großen Sprung nach vorn gemacht.
=中国は大躍進政策をした。
・die Hölle heiß machen
(激怒する)
Ich werde ihm die Hölle heiß machen.
=私は彼に雷を落とすつもりだ。
・A im Schlaf machen
(超簡単である)
Das kann ich im Schlaf machen.
=それ寝ながらでもできるわ。
・keinen halben Sachen machen
(最後までやりきる)
Wir machen keine halben Sachen.
=私たちは最後までやります。
・sich aus dem Staub machen
(素早く立ち去る)
Wir machen uns aus dem Staub.
=私たちはすぐに立ち去った。
・nicht viele Worte machen
(言葉少なめだ)
Er macht nicht viele Worte.
=彼はたくさん語らない。
・sich auf die Suche machen.
(探す)
Ich mache mich auf die Suche.
=今から探すよ。
動詞の勉強は一つ一つ丁寧に。
聞き流し動画で発音と共に覚える↓
ドイツ語読解一覧
ドイツ語単語一覧
ドイツ語文法一覧
文法練習問題一覧
ドイツ語動詞一覧
ドイツ語例文一覧
ドイツ語表現一覧
ドイツ語の多面性一覧
個人レッスン
ドイツ語学習トップ
0 コメント