ドイツ生活や伝統について書いてみる【ドイツ語作文】
目次:
Das Wetter im November
Im November ist das Wetter echt ungemütlich. Es zieht ein starker, kalter Wind, es regnet, es ist kalt.
Wir müssen rausgehen und es gefällt uns nicht. Aber Arbeit und Schule oder Erledigung warten und wir müssen es tun. Ich gehe raus: um den Hals habe ich einen Schal, auf dem Kopf eine warme Mütze und zum Glück ist meine Jacke dick und warm.
Ach ja, Handschuhe habe ich natürlich auch. So kann ich gut rausgehen. So macht mir die Kälte nichts aus. Jetzt kann der November mir nicht mehr anhaben.
日本語訳:
11月の天気
11月の天気は心地よくないものだ。強く冷たい風が吹くし、雨が降るし、寒い。
私たちは出かけなきゃならないのが気に入らない。でも仕事や学校や処理することが詰まっているしそれをしなければならない。私は出かけるとき、首にはマフラーを、頭には温かい帽子をかぶる。ラッキーなことに私のジャンバーは分厚くて暖かい。
あ、そうだ、手袋ももちろんつける。そうすると私は気持ちよく出かけることができる。そして寒さを気にせずにいられる。現在、私は11月が平気になった。
Alles ist teuer!
Das Leben in Deutschland ist teuer. Die Mieten sind sehr hoch. Strom und Wasser sind auch nicht billig. Damit ist schon ein großer Teil meines Einkommens weg. Kleidung und andere Dinge für das tägliche Leben kosten viel. Die Lebensmittel sind teuer, aber nicht zu teuer. Ich muss mit dem Geld aufpassen, ich möchte sparen. Ich möchte etwas für den Notfall zurücklegen. Das soll mein Notgroschen sein.
日本語訳:
全てが高い!
ドイツで生活をするのは高くつく。家賃はとても高い。電気代と水道代なんかも安くはない。それですでに給料のほとんどはなくなってしまう。服や日常生活の雑費も高い。食費は高いけれど高すぎではない。私はもっとお金の使い方に気を付けなければならい、貯金もしたいし。もしもの時のために少しは置いておきたい。これは私の非常時の貯金になるだろう。
Einladung zum Kaffee
In Deutschland lädt man am Wochenende seine Freunde oder seine Verwandten traditionellerweise gern zum Kaffee ein. Man geht um 15.00 Uhr jemanden besuchen und bekommen dann Kaffee und Kuchen. Das Treffen selbst dauert nur zwei bis drei Stunden… und dann ist alle schon vorbei.
日本語訳:
コーヒーの誘い
ドイツでは週末に友達や親せきを誘ってコーヒーを飲むという伝統がある。人は午後3時に誰かのところへ訪ねて行って、コーヒーとケーキをごちそうになる。たった2~3時間のことで、それがすべてだ。
Einladung
Liebe Nachbarn,
wir wohnen seit Anfang des Monats hier im Haus. Wir möchten Sie gern kennenlernen. Wir machen am Samstag eine Party und möchten Sie einlanden. Die Party beginnt um 19 Uhr.
bitte geben Sie uns Bescheid, ob Sie kommen können.
Mit freundlichen Grüßen
Georg Schmitt und Familie
日本語訳:
招待
親愛なる隣人様
私たちは今月初めからここに引っ越してきました。私たちはあなたたちのことを知りたいと思っています。土曜日にパーティーを開催したいと思っており、あなたたちを招待したいです。パーティーは19時から始まります。
よければ来れるかどうかご一報くださると嬉しいです。
心を込めて
ゲオルグ・シュミットと家族より。
Alles kaputt?
Zuhause funktioniert nichts. Die Spülmaschine läuft nicht, die Waschmaschine geht nicht an. Paula kann ihren Fön nicht benutzen. Der Boiler geht nicht an. Da hat Paula eine Idee: sie kontrolliert die Sicherung. Die Sicherung ist kaputt. Paula repariert sie. Jetzt funktioniert wieder alles.
日本語訳:
全部壊れた?
家にあるものが全く機能しない。食洗器は動かないし、洗濯機もうんともすんとも言わない。パウラはドライヤーを使えない。ボイラーも動かない。パウラは思いついて、安全装置を確かめに行った。結果それが壊れていた。パウラがそれを修理すると全てがもとどおり使えるようになった。
Öffnungszeiten
In Deutschland sind die Geschäfte jeden Werktag geöffnet, aber am Sonntag sind sie geschlossen. Viele Geschäfte öffnen um 8 Uhr morgens und schließen um 8 Uhr abends. Sie bleiben durchgehend geöffnet.
Aber es gibt Ausnahmen. Manchen Geschäfte haben anderen Öffnungszeiten. Die Öffnungszeiten stehen normalerweise am Eingang.
日本語訳:
開業時間
ドイツではお店は平日開いている。でも日曜日は閉まる。たくさんのお店が朝8時に開けて、夜8時に閉める。その間はずっと営業している。
でも例外がある。一部のお店は営業時間が違う。開く時間は普通、店のドアに書いてある。
ドイツ語実践練習一覧
ドイツ語読解一覧
ドイツ語単語一覧
ドイツ語文法一覧
文法練習問題一覧
ドイツ語動詞一覧
ドイツ語例文一覧
ドイツ語表現一覧
ドイツ語の多面性一覧
個人レッスン
ドイツ語学習トップ
0 コメント