【読解】中級ドイツ語ニュース2:ヨーロッパのマフィア“Mafia in Europa”
1.ドイツ語全文
Mafia in Europa
Polizisten haben in Deutschland und in anderen Ländern viele Verdächtige festgenommen. Die Polizei sagt: Die Verdächtigen gehören zu einer Mafia-Gruppe.
Die Mafia-Gruppe heißt ’Ndrangheta. Sie kommt aus dem Süden von Italien. Die Polizisten haben herausgefunden: Die Mafia-Gruppe hat Mitglieder in den Ländern Deutschland, Belgien, Niederlande und Italien. Insgesamt haben die Polizisten 90 Verdächtige festgenommen. So eine Polizei-Aktion nennt man Razzia.
Mafia-Gruppen begehen verschiedene Verbrechen. Sie verkaufen zum Beispiel verbotene Drogen. Bei der Razzia haben die Polizisten 4.000 Kilo Kokain gefunden. Kokain ist ein starkes Rausch-Gift.
In Deutschland war die Razzia in den Bundes-Ländern Nordrhein-Westfalen und Bayern. 440 Polizisten haben dabei mitgemacht. 1
動画で解説。
2.おおまかな要約
各国の警察が、90人の容疑者を一斉に拘束した。容疑者たちは南イタリアの 「ンドランゲタ」という、ヨーロッパ中にメンバーを持つマフィア組織に属しており、犯罪や麻薬の売買に手を染めている。警察はある捜査で、4千キロのコカインを押収した。この捜査は、ドイツではノルトライン・ウェストファーレン州とバイエルン州で行われ、440人の捜査員が参加した。
3.文を読解する
・Polizisten haben in Deutschland und in anderen Ländern viele Verdächtige festgenommen.
1.動詞: festgenommen(festnehmen)= 拘束した
2.補助動詞:haben
3. Polizisten = 警察官(複数形)
4. viele Verdächtige =たくさんの容疑者
5. in Deutschland und in anderen Ländern =ドイツと他の国々で
5.全文訳:Polizisten haben in Deutschland und in anderen Ländern viele Verdächtige festgenommen.
=警察はドイツや他の国々でたくさんの容疑者を拘束した。
☆☆
・Die Verdächtigen gehören zu einer Mafia-Gruppe.
1.動詞:gehören zu ~=~に属している
2.Die Verdächtigen = 容疑者(複数形)
3.Mafia-Gruppe = マフィアグループ
4.全文訳:Die Verdächtigen gehören zu einer Mafia-Gruppe.
=容疑者たちはあるマフィア組織に属している
☆☆
・Polizisten haben herausgefunden: Die Mafia-Gruppe hat Mitglieder in den Ländern Deutschland, Belgien, Niederlande und Italien.
1.動詞:herausgefunden(herausfinden)=見つけ出した
※分離動詞です。findenだけだと「見つける」という意味ですが、“heraus”がつくと、規模が大きくなるイメージです。例えば大規模捜査などで、中から外までしらみつぶしに探し、結果大量に目的のものを見つけたときなどに適している動詞です。
2.補助動詞:haben
3.全文訳:Die Polizisten haben herausgefunden
=警察は探し出した
――――
1.動詞:hat(haben)持っている
2.Mitglieder :会員、メンバー
3.in den Ländern Deutschland, Belgien, Niederlande und Italien =ドイツやベルギー、オランダやイタリアの国々に
※「~や、~や、~とか・・」と名詞が並ぶときは、上記のようにコンマ「,」を使い、最後2つの単語の間にだけ「und」を入れるのが基本です。
3.全文訳:Die Mafia-Gruppe hat Mitglieder in den Ländern Deutschland, Belgien, Niederlande und Italien.
=そのマフィア組織は、ドイツやベルギー、オランダやイタリアといった国々のメンバーを持っている。
☆☆
・So eine Polizei-Aktion nennt man Razzia.
1.動詞:nennt(nennen)=呼ぶ・称する
2.So = このような
3.eine Polizei-Aktion = 警察のアクション、行動
4.Razzia(口語・語源はアラビア語)= テロ組織や危険人物などの犯行を未然に阻止することを目的とした戦略的な捜査
※Rechtsschreibung(ドイツ語正書法)にない単語は、このブログでは口語と表記します。
5.全文訳:So eine Polizei-Aktion nennt man Razzia.
=このような警察のアクションを、(人は)Razziaと呼ぶ。
※文の主語である“man”は、「一般的な人」を指すときに使う。小文字表記なので注意!三人称単数形。とても使い勝手のいい単語。主語に迷ったら“man”を使いましょう。
☆☆
・Mafia-Gruppen begehen verschiedene Verbrechen.
1.動詞:begehen(原型まま)= 実行する、行う(ネガティブな行動を指すことが多い)
※Selbstmord begehen = 自殺する
viele dumme Fehler begehen =いっぱいバカな間違いを犯す
2.verschiedene Verbrechen = いろいろな犯罪
3.全文訳:Mafia-Gruppen begehen verschiedene Verbrechen.
=マフィアグループは数々の犯罪に手を染めている。
☆☆
・Sie verkaufen zum Beispiel verbotene Drogen.
1.動詞:verkaufen(原型まま)= 売る
2.verbotene Drogen = 禁止されているクスリ・麻薬
※ここの“verbotene“はPartizip II =過去分詞という文法です。Partizipは、動詞と形容詞の両方の機能を持つ単語。つまり、形は動詞の現在完了形、意味は受動態、機能は形容詞というややこしい文法。上級レベルで出て来るのでまだ理解できなくても大丈夫だよ。
3.zum Beispiel = 例えば
4.全文訳:Sie verkaufen zum Beispiel verbotene Drogen.
=彼らは例えば禁止されているクスリを売っていたりする。
☆☆
・Bei der Razzia haben die Polizisten 4.000 Kilo Kokain gefunden.
1.動詞:gefunden(finden)=見つけた
2.補助動詞:haben
3. 4.000 Kilo Kokain = 4千キロのコカイン
4.Bei der Razzia = そのRazziaで
5.全文訳:Bei der Razzia haben die Polizisten 4.000 Kilo Kokain gefunden.
=今回のRazziaで警察は4千キロのコカインを発見した。
☆☆
・In Deutschland war die Razzia in den Bundes-Ländern Nordrhein-Westfalen und Bayern.
1.動詞:war(sein)
2.全文訳:ドイツでは、ノルトライン・ウェストファーレン州とバイエルン州でのRazziaでした。
☆☆
・440 Polizisten haben dabei mitgemacht.
1.動詞:mitgemacht(mitmachen:分離動詞)=参加した、加わった
2.補助動詞:haben
3.dabei =その際
4.全文訳:440 Polizisten haben dabei mitgemacht.
=440人の警察官がそこに加わりました。
☆ンドランゲタの豆知識☆
イタリアの4大巨大マフィア。世界30か国以上に400以上の支部を持ち、メンバーは6万人を超えるともいわれる。
資金源は麻薬密輸、放射性廃棄物や有害廃棄物の不法投棄、ゆすり・高利貸し、横領、賭博などありとあらゆる犯罪行為。上記の麻薬取引も確かにケタが違う。
影響力の強さに加え、警察など組織の中にもメンバーがいることから取り締まりが非常に難しく問題である。
ンドランゲタが実際に起こした世界一有名な誘拐事件をもとに作られた、新しい映画があります。(2018年公開・スリラー)
「ゲティ家の身代金」DVD版(DVD)
「ゲティ家の身代金」アマゾンプライム(アマゾンプライム)
スリル満点そう!
Viel spaß! ☆
ドイツ語のさらなる強化はこちらから。
・前の中級ドイツ語ニュースを見る
・次の中級ドイツ語ニュースを見る
・中級ドイツ語ニュースの記事一覧を見る
・中級ドイツ語ニュースの動画解説をすべて見る