べとべと・ふわふわ・サクサク・パリパリ【ドイツ語形容詞】


今日は日本語ではオノマトペにあたるドイツ語の形容詞4つです。

べとべと: klebrig

サクサク: knusprig

カリカリ: knackig

ふわふわ: flauschig

どれも形容詞らしく最後にigがつきますね。

食事や食べ物の描写に時々日常でも使うことがあると思うので紹介します。

「納豆ってどんなの?」とか訊かれたらね。

 

形容詞の文法はこちら↓

【ドイツ語文法42】形容詞の基礎 -Adjektiv-

 

まずは納豆を説明すべく

ねばねば、べとべと

のドイツ語は

klebrig

です。

どんなものがねばねばしたりべとべとするのでしょうか?

例文!

Natto ist klebrig.(納豆)

Honig ist klebrig.(ハチミツ)

Bonbons sind klebrig.(飴)

Meine Finger sind klebrig.(指)

Ich bin klebrig von Schweiß.(自分自身)
=汗でべたべたしている。

Für Sushi benutzt man klebrigen Reis.
=すしにはもち米(べたべたしたコメ)を使う。

 

納豆、飴、ハチミツなどの食べ物の他に指や手、汗で身体がべとべとするときも使うことができます。

ちなみにねばねばはschleimigという単語もあります。

オクラなどはklebrigではなくschleimigのほうがふさわしいですね。

ちなみに泥系のねちょねちょやべちょべちょしてる感じはmatschigです。klebrigではありません。

 

次。

サクサク。

knusprig

これは食べ物限定です。

例。

Das Gebäck ist knusprig.(クッキー)

Gebackenes Toastbrot ist knusprig.(焼いたトースト)

Tempura schmeckt besser, wenn es knusprig ist.
=天ぷらはサクサクしてるほうがおいしい。

Er hat knusprige Kartoffeln gemacht.
=サクサクしたじゃがいも(Bratkartoffeln)を作ったよ。

Der Braten hat eine knusprige Haut.
=このローストは皮がサクッ(パリッ)としている。

 

クッキーやトースト、天ぷらなどが共通のサクサク代表でしょうか。

日本になじみがないのは、ドイツでよくあるBratkartoffelnでしょうか。

天ぷらほどではないけど炒めるにしてはたくさんの油をつかってじゃがいもをかりっとさせます。

これもknusprigといいますね。

 

パリパリまたはカリカリ。

knackig

食べ物に多く使いますが、食べ物限定ではありません。

例をどうぞ

Karotten sind knackig.(にんじん)

Chips sind knackig.(チップス)

Seine Aussage war knackig.(発言)

Das Gemüse aus seinem Garten ist immer knackig.
=庭でとれる野菜はいつもしゃきしゃきしてるね

 

knackigの代表格はにんじんやチップスです。

日本語ではかりんとうがknackigの代表格というと想像しやすいかもしれません。

さっきのknusprigと少しにていそうですが、knackigには「硬いものを砕く感じ」があります。

だから天ぷらにはknackigは使いません。

 

また、下から2番目の

Seine Aussage ist knackig.

の意味は、この人の発言はパキッと折ったかのように短く的確である、という感じです。

なのでポジティブです。

 

またとれたての野菜もknackigといいます。日本語では「しゃきしゃき」やと思います。

 

最後。

ふわふわ、もこもこ、ふかふか。

これはやわらかい=weichということも多いですが。

weichのほうがもっと表現できる単語が多い。

でもあえて今回はflauschig

Zuckerwatte ist flauschig.(わたがし)

Kuscheltiere sind flauschig.(ぬいぐるみ)

Im Winter trage ich eine flauschige Jacke.
=冬はもこもこのジャンバーを着る。

Mein Vierbeiner ist total flauschig.
=私のペットはまじでもこもこだよ。

flauschigの代表格はわたがしとぬいぐるみでしょう。

他にもソファやクッション、ふとんといったやわらかいものもflauschigが使えます。

もこもこ系の服もOK.

最後のmein Vierbeinerは直訳は「私の四つ足」ですが、「私のペット」という意味です。犬か猫。

☆☆

 

おまけ。

液体のサラサラ度!

牛乳は〇〇

ヨーグルトは〇〇

に入る形容詞を答えよ。

 

正解は

Milch ist flüssig.

Joghurt ist cremig.

サラサラな液体にはflüssig、ヨーグルトはcremigという形容詞があるよ。

 

ということで日本語のオノマトペに相当する形容詞をたった4つ、または6つ紹介しました。

形容詞バリエーションまだまだあります。またいつか紹介します。

動画はこちら↓

前のページ

弱点☆schwachとSchwäche【ドイツ語表現】

次のページ

犬と猫にまつわるドイツ語【ドイツ語表現】

Toutubeチャンネル
ドイツ語実践練習一覧
ドイツ語読解一覧
ドイツ語単語一覧
ドイツ語文法一覧
文法練習問題一覧
ドイツ語動詞一覧
ドイツ語例文一覧
ドイツ語表現一覧
ドイツ語の多面性一覧
個人レッスン
ドイツ語学習トップ

昔のチェンバロの美的センス、いろいろすごい。