【応用】sein動詞の例文一覧【ドイツ語表現】


講義やドキュメンタリーを見て、ネイティブが実際に使ったseinの表現を恣意的に書き出しています。

*ここでは本動詞としてのsein文のみを記載しています。
本動詞と補助動詞の違い

 

1.Ich glaube, ich bin doch echt tiefer drin, als ich mir gedacht habe.

(私は自分が考えてるよりやっぱり本当に踏み込んでしまってるみたい。)

 

2.Für mich ist das unvorstellbar, aber diese Phänomen gibt es schon länger.

(私には全く想像つかないけど、この現象はもう長い間ある。)

 

3.Zu einem Interview ist keiner bereit.

(インタビューには誰も心構え(準備)をしていなかった。)

 

4.Wie sie mit ihm zusammen sein konnte, ist mir ein Rätsel.

(どうやって彼女が彼とつきあうことができたのか私には謎だ。)

 

5.Ich bin sehr gespannt, wie viel Zeit sie uns gibt.

(彼女がどれぐらい時間をくれるか不安だ。)

 

6.Sie ist eine viel beschäftigte Frau.

(彼女はとても忙しい女性だ。)

 

7.Ich hätte sie gern zu einem Termin begleitet, aber das war leder nicht möglich.

(本当は彼女の用事(仕事)に付き添いたかったけど、それは不可能だった。)

 

8.Das ist der Deal.

(これが取り決めだ。)

 

9.Bei mir ist es schon so, dass das extreme mich angezogen hat, was bei mir sehr stark ausgeprägt ist.

(私のときはもう、信じられないぐらい惹きつけられて、強く心にとどまったの。)

 

10.Bei ihr ist das nicht der Fall.

(彼女はその事例ではない。)

 

11.Sie ist aus gesundheitlichen Gründen zur Zeit arbeitslos.

(彼女は健康上の理由から今は仕事をしていない。)

 

12.Sie sind selbst in Gefahr.

(彼らは自分で危険に追い込んでいる。)

 

13.Mir war nicht sicher, ob ich das überhaupt machen will.

(本当にそれをしたいのか、自分でもわからなかった。)

 

14.Das ist ja ein interessanter Moment.

(これは面白い瞬間だ。)

 

15.Das ist halt eine neue Situation.

(これはやっぱり新しい状況だね。)

 

16.Das ist für sie nicht entscheidend.

(これは彼女にとっては決め手ではなかった。)

 

17.Für mich ist das ganze immer noch schwer nachzuvollziehen.

(私にとっては今も全部理解するのは難しい。)

 

18.Das ist ja auch eine Frage, die man sich schnell stellt.

(これも誰もがすぐに聞きたがる問題だ。)

 

19.Er ist am anderen Ende der Welt.

(彼は180度反対の世界にいる。)

 

20.Ja ist auch echt schwierig für mich , das zu erklären.

(うん、それを説明するのは本当に難しい。)

 

21.Ich bin nicht so gut im Vorlesen.

(私は声を出して読むのあまり上手じゃないよ。)

 

22.Klar war das eine extreme Situation.

(もちろんそれは例外的な状況だ。)

 

23.Das ist der ganz entscheidende Punkt.

(これは決定的な決め手だ。)

 

24.Ob sie die Ausnahme ist: Keine Ahnung.

(彼女が例外かどうかは・・見当もつかない。)

 

25.Ich bin absolut deiner Meinung.

(私は完全にきみの意見の側だ。)

 

26.Ich bin für ihn was besonderes.

(私は彼にとって特別だ。)

 

27.Jede Frau, die tatsächlich von dem Amiga*-Syndrom betroffen ist, ist wohl der Meinung, dass ihrer wirklich ganz anders ist.

(Amiga症候群にあてはまる女性はみんな、自分のだけはほかのと違うと思い込んでいる。)

 

28.Ich habe gehört, dass vielen Leuten damit geholfen werden konnte und ich hoffe, dass ich auch eine davon bin.

(たくさんの人がそれで助けられたと聞いて、私もその一人だと希望を感じている。)

 

29.Der Körper ist ein komplexer Organismus mit unzähligen Merkmalen und Funktionen.

(からだというものは数えきれない特徴と機能を持つ複雑な組織だ。)

 

30.Niemand wird böse geboren. Das ist eine Mischung aus Genen und Umwelt und ihrer Kombi.

(“悪く”生まれる人は一人もいない。それは遺伝と環境の混ぜ合わせとコンビネーションだ。)

 

*AMIGA=Aber-Meiner-Ist-Ganz-Anders

参考(1-28):Hybristophilie-Verliebt in einen Mörder

 

ドイツ語読解一覧
ドイツ語単語一覧
ドイツ語文法一覧
文法練習問題一覧
ドイツ語動詞一覧
ドイツ語例文一覧
ドイツ語表現一覧
ドイツ語の多面性一覧
個人レッスン
ドイツ語学習トップ