「モンスターペアレンツ」のドイツ語【ドイツ語表現】


モンスターペアレンツ問題はどこの国でもここ最近の課題となっているようです。

2017年にドイツで発売されたモンスターペアレンツの行動を描いたドキュメント本はベストセラーとなり、2019年の終わりには第3巻が発売される人気となっています。

モンスターペアレンツの体験本(ドイツ語)

モンスターペアレンツのドイツ語は

Helikopter-Eltern

モンスターの母親の方は

Helikopter-Mutter

父親は

Helikopter-Vater

といいます。

英語のヘリコプターという語を借りてきての表現で、英語でもヘリコプターペアレンツというそうです。
子供の上をホバリングしながら常に監視しているというイメージですね。

ドイツ語ではそのほかにも

Schneepflug-Eltern(除雪機ペアレンツ)

子供の通る道にある除雪機ごとくきれいに掃除し、歩きやすくしようとする比喩

また

Curling-Eltern(カーリング・ペアレンツ)

子供に人生を順調に進んでもらおうと、氷の上をつるつるにして待ち構える両親の比喩

などがあります。

先ほどの本は、モンスターペアレンツに遭遇した人々や彼等よって被害を受けた人たち(教師や医師)からの体験報告を集めて1冊の本にしたものです。ドイツで起きたモンスターペアレンツの行動、そして実態が赤裸々に描かれています。

ちなみに題名は

Verschieben Sie die Deutscharbeit – mein Sohn hat Geburtstag!
(宿題提出を延期してください。息子の誕生日だから!)

副題には

Ich muss mit auf Klassenfahrt – meine Tochter kann sonst nicht schlafen!
(修学旅行についていかなければなりません。でないと娘が眠れないから!)

という、彼らの発言が紹介されています。

またこの本は体験談を面白おかしく紹介するだけでなく、モンスターペアレンツになる人の特徴、また原因などの言及もしています。

モンスターペアレンツの特徴について鋭い指摘をしている箇所を2つ抜擢。

Es wird deutlich: Diese Eltern vertrauen niemandem mehr – keinem Arzt, keinem Lehrer und keinem Erzieher. Und ihrer eigenen Intuition am allerwenigsten. Das führt dann zu einem verkrampften Umgang mit ihren Kindern und allen, die mit ihnen zu tun haben. Und es führt zu widersprüchlichen Verhaltensweisen, die die Eltern selbst natürlich nicht bemerken: So packen sie einerseits ihre Kinder in Watte und andererseits deren Tage so voll wie die eines Top-Managers.

訳:モンスターペアレンツは誰も信じようとしない。医者も教師も教育者も。そして自身の直感は一番信じない。
全てに対しての不信感が子供と接するときに緊張やヒステリックさに結びついた結果、筋が通らない行動をとることになる。でも自分自身は全く気付いていない。
そうやって子供をベタベタに甘やかす一方、トップマネージャーのように一日を予定で埋め尽くしてしまう。

Sie verbitten sich einerseits jegliche Kritik der Lehrer am eigenen Nachwuchs, überlassen ihnen aber zugleich die unangenehmen Seiten der Erziehung, weil sie selbst sich nicht unbeliebt machen wollen. Und am Ende verklagen sie Lehrer wegen schlechter Noten oder überhäufen sie mit Geschenken für ein gutes Zeugnis. Kurzum: Ihnen fehlt das richtige Maß. Und Gelassenheit.

訳:モンスターペアレンツたちは教師から子供にたいするどんなクレームも願い下げにするが、自分たちが子供にしたくないしつけや教育は教師にまかせたがる。子供に嫌われたくないからだ。
そして最終的に子供の成績について教師に文句をいうか、いい成績をつけてもらおうと過度の忖度をする。まとめると、彼等には正常な節度と冷静さに欠けている。

―――――――――

誰かを好きになると人はチンパンジー並みの頭脳になってしまう、などという言葉もありますが、子供しか見えなくなっても人は同じようになってしまう気がしますね。

「私はこんな人たちのようには絶対なりえない」とほとんどの人が名言するかもしれませんが、視野が極端に狭くなると人は誰でもモンスターペアレンツのようになる可能性があるってことを頭に入れておく必要がありそうですね。

ドイツ語ネイティブの表現のトップページへ。
ドイツ語学習のトップページへ。