【読解】コロナ自粛の規制緩和【中級ドイツ語ニュース18】


ドイツ語読解の基本

1.1文を最後まで読む(終止符まで)。
2.本動詞を探す

3.その動詞の時制を見る
4.文の中に二つ目、三つ目の動詞があれば探す(補助動詞、助動詞など)
5.主語と目的語を探す
6.文の全体を理解する

 

1.ドイツ語全文

Neue Corona-Regeln

In der Corona-Kriese gibt es wichtige Änderungen. Das haben Bundes-Kanzlerin Angela Merkel und die Minister-Präsidentinnen und Ministerpräsidenten entschieden.

Grundsätzlich gilt: Es ist wieder mehr erlaubt. Es gibt aber immer noch Regeln. Wenn die Corona-Kriese wieder schlimmer wird, gibt es strengere Regeln. Jedes Bundes-Land soll selbst entscheiden, wie streng die Regeln dort sein sollen.

Die Wichtigsten Entscheidungen sind: Man darf sich wieder mit Leuten treffen, mit denen man nicht zusammen wohnt. Geschäfte, Restaurants, und Kneipen dürfen nach und nach wieder öffnen. Jungen und Mädchen sollen bald wieder in die Schule gehen. Kitas können wieder etwas mehr Kinder betreuen. Leute in Pflege-Heimen dürfen wieder Besuch bekommen.

Bei all dem gilt: Man muss mindestens 1,5 Meter Abstand zu anderen halten. Man muss sich oft die Hände waschen. Man muss einen Schutz über Mund und Nase tragen, wenn man in Geschäfte geht oder mit Bus oder Bahn fährt.

Der Deutschlandfunk hat aufgeschrieben, was genau in jedem Bundes-Land erlaubt ist.1

 

2.文を読解する

In der Corona-Kriese gibt es wichtige Änderungen.

1.動詞:gibt(geben) *es gibt~=~がある

2.主語:es

3.何がある?:wichtige Änderungen

4.in der Corona-Kriese

5.全文:コロナ危機の中で、重要な見直しがある。

☆☆

Das haben Bundes-Kanzlerin Angela Merkel und die Minister-Präsidentinnen und Ministerpräsidenten entschieden.

1.動詞:entschieden(entscheiden)=決定する

2.補助動詞:haben

3.主語:undes-Kanzlerin Angela Merkel und die Minister-Präsidentinnen und Ministerpräsidenten

4.何を?:das=それ(前の文の『重要な見直し』のこと)

5.全文:それをメルケル首相と主席大臣たちが決定した。

☆☆

Grundsätzlich gilt: Es ist wieder mehr erlaubt.

grundsätzlich gilt=原則的に有効になる

1.動詞:erlaubt(erlauben)=許可する

2.補助動詞:ist(状態受動の文)

3.主語:es

4.全文:原則的には多くの事柄が再び許可されることになった。

☆☆

Es gibt aber immer noch Regeln.

1.動詞:es gibt=~がある

2.何がある?:immer noch Regeln=まだまだ規制がある

3.全文:しかしまだまだ規制がある。

☆☆

Wenn die Corona-Kriese wieder schlimmer wird, gibt es strengere Regeln.

最初の文
1.動詞:wird(werden)=なる

2.主語:die Corona-Kriese=コロナ危機

3.wieder=再び

2つ目の文
1.es gibt strengere Regeln=さらに厳しい規制がある

全文:もしコロナ危機が再びひどくなったら、そのときはさらに厳しい規制が行われる。

☆☆

Jedes Bundes-Land soll selbst entscheiden, wie streng die Regeln dort sein sollen.

1文目
1.動詞:entscheiden=決定する

2.助動詞:soll(sollen)=~の予定である

3.主語:jedes Bundes-Land=各州

4.selbst=自分で

5.訳:連邦州は各自で決めることになっている。

2文目:
1.動詞:sein

2.助動詞:sollen=~の予定である

3.主語:die Regeln=規制

4.wie streng=どれぐらい厳しく

5.訳:どの程度厳しく規制すべきであるか

全文:連邦州は、どの程度厳しく規制すべきか、各自で決めることになっている。

☆☆

Die Wichtigsten Entscheidungen sind: Mann darf sich wieder mit Leuten treffen, mit denen man nicht zusammen wohnt.

1文目:Die wichtigsten Entscheidungen sind=一番重大な決定は・・・

2文目:
1.動詞:sich treffen=会う

2.助動詞:darf(dürfen)=~してもいい

3.主語:man

4.誰と:mit Leuten=人々

5.訳:また人と会ってもいい

3文目:
1.wohnen=住む

2.man

3.誰と:mit denen(関係代名詞)

4.zusammen=一緒に

5.訳:一緒に住んでいない

全文訳:一番重大な決定は、人々がまた、一緒に住んでいない人たちとまた会ってもよい、ということだ。

☆☆

Geschäfte, Restaurants, und Kneipen dürfen nach und nach wieder öffnen.

1.動詞:öffnen=開ける

2.助動詞:dürfen=~してもいい

3.主語:Geschäfte, Restaurants, und Kneipen=店、レストラン、飲み屋さん

4.nach und nach=少しずつ

5.全文:店、レストラン、飲み屋は少しずつ再開してもよい。

☆☆

Jungen und Mädchen sollen bald wieder in die Schule gehen.

1.動詞:gehen=行く

2.助動詞:sollen=~の予定である

3.主語:Jungen und Mädchen=少年少女

4.どこに?:in die Schule

5.全文:子供たちはもうすぐまた学校に通う予定だ。

☆☆

Kitas können wieder etwas mehr Kinder betreuen.

1.動詞:betreuen=世話をする

2.助動詞:können=~できる

3.主語:Kitas=保育所

4.誰を?:mehr Kinder=より多くの子供たち

5.全文:保育所はすこし多めに子供たちの世話ができるようになる。

☆☆

Leute in Pflege-Heimen dürfen wieder Besuch bekommen.

1.動詞:Besuch bekomnen=来客がある

2.助動詞:dürfen=許可する

3.主語:Leute in Pflege-Heimen=老人・介護ホームの入所者

4.全文:介護ホームの入所者は再び来訪者を招き入れてもよくなる。

☆☆

Bei all dem gilt: Man muss mindestens 1,5 Meter Abstand zu anderen halten.

1.動詞:halten=維持する

2.助動詞:muss(müssen)=~しなければならない

3.主語:man

4.何を?:1,5 Meter Abstand zu anderen=他人と1,5メートルの距離を

5.全文:すべてに有効なのは、少なくとも他人と1,5メートルの距離をとらなければならないことである。

☆☆

Man muss sich oft die Hände waschen.

1.waschen=洗う

2.助動詞:muss(müssen)

3.主語:man

4.何を?:die Hände=手

5.頻繁に手を洗わなければならない。

☆☆

Man muss einen Schutz über Mund und Nase tragen, wenn man in Geschäfte geht oder mit Bus oder Bahn fährt.

一文目:
1.動詞:tragen=つける

2.助動詞:muss(müssen)

3.主語:man

4.何を?:einen Schutz über Mund und Nase(口と鼻をかくすなんらかの防御物)

5.訳:口と鼻をかくしたなんらかの防御物をつけなければならない。

二文目:
1.動詞:geht(gehen)/fährt(fahren)=行く

2.主語:man

3.どこに?:in Geschäfte=店の中/

4.何で?:mit Bus oder Bahn=バスや路面電車で

全文:店の中に入ったり、交通機関で移動するときは口と鼻を(たとえば)マスクで覆わなければならない。

☆☆

Der Deutschlandfunk hat aufgeschrieben, was genau in jedem Bundes-Land erlaubt ist.

ドイツ放送が、何が各州で許可されているのか記録している。

☆☆

この読解を動画で聴きながら見る↓

ほかのドイツ語ニュース読解をする
ドイツ語学習トップページへ

  1. https://www.nachrichtenleicht.de/neue-corona-regeln.2042.de.html?dram:article_id=476205