【読解】ヨーロッパの経済政策【初級・中級ドイツ語ニュース20】


ドイツ語読解の基本

1.1文を最後まで読む(終止符まで)。
2.本動詞を探す
3.文の中に二つ目、三つ目の動詞があれば探す(補助動詞、助動詞など)
4.主語と目的語を探す
5.文の全体を理解する

 

1.ドイツ語全文

Wirtschafts-Plan für Europa

Wegen der Corona-Kriese geht es der Wirtschaft in Europa schlecht. Bundes-Kanzlerin Merkel und der französische Präsident Emmanuel Macron haben einen Plan gemacht, wie es der Wirtschaft wieder besser gehen kann.

Merkel und Macron haben vorgeschlagen: Die EU-Kommission darf 500 Milliarden Euro schulden machen. Die Schulden sollen aus der EU-Kasse bezahlt werden.

Macron und Merkel wollen, dass mit dem Geld bestimmten Unternehmen besser geholfen wird. Da sind vor allem Firmen, die Medikamente, Computer-Chips und Batterie-Zellen entwickeln.

Alle 27 Mitglieds-Länder von der EU müssen dem Plan zustimmen. Italien, Spanien, Portugal und Luxemburg finden den Plan richtig. Österreich, die Niederlande, Dänemark und Schweden halten den Plan falsch.

Die Wirtschaft in Italien und Spanien hat besonders große Probleme wegen der Corona-Kriese. Viele Menschen haben keine Arbeit.1

 

2.文を読解する

・Wegen der Corona-Kriese geht es der Wirtschaft in Europa schlecht.

1.動詞:gehen

*es geht schlecht=悪くなっている

2.何が?:der Wirtschaft in Europa=ヨーロッパの経済

3.何のせいで?:wegen der Corona-Kriese=コロナ危機

4.全文:コロナ危機のせいでヨーロッパの経済が悪くなっている。

☆☆

・Bundes-Kanzlerin Merkel und der französische Präsident Emmanuel Macron haben einen Plan gemacht, wie es der Wirtschaft wieder besser gehen kann.

一文目:
1.動詞:gemacht(machen)=する

2.補助動詞:haben

3.誰が?:Bundes-Kanzlerin Merkel und der französische Präsident Emmanuel Macron=ドイツのメルケル首相とフランスのマクロン大統領

4.何を?:einen Plan=ある計画

二文目:
1.動詞:gehen

2.主語:es

3.何が?:der Wirschaft=経済

4.wieder besser=またよくなる

全文:ドイツのメルケル首相とフランスのマクロン大統領は、どう経済を再生していこうかと計画を練った。

☆☆

・Merkel und Macron haben vorgeschlagen: Die EU-Kommission darf 500 Milliarden Euro schulden machen.

1.Merkel und Macron haben vorgeschlagen=メルケルとマクロンは提案した。

2.動詞:machen=する

3.助動詞:darf(dürfen)=してもいい

4.誰が?:Die EU-Kommission=欧州委員会

5.何を?:500 Milliarden Euro schulden=5000億€の債務

6.全文:メルケルとマクロンは、欧州委員会は5000億€の債務を負ってもいいのではないかと提案した。

☆☆

・Macron und Merkel wollen, dass mit dem Geld bestimmten Unternehmen besser geholfen wird.

1.Macron und Merkel wollen=マクロンとメルケルはする予定だ(したいと思っている)。

2.動詞:geholfen(helfen)=援助する

3.補助動詞:wird(werden)

4.誰が?:主語省略(es)

5.誰を?:bestimmten Unternehmen=特定の企業

6.何で?:mit dem Geld=そのお金

7.全文:メルケルとマクロンは、そのお金で特定の企業がより援助されることを願っている。

☆☆

・Da sind vor allem Firmen, die Medikamente, Computer-Chips und Batterie-Zellen entwickeln.

1.Da sind vor allem Firmen=それは、おもにこれらの企業だ

2.動詞:entwickeln=発展させる

3.主語:die(企業の関係代名詞)

4.何を?:Medikamente, Computer-Chips und Batterie-Zellen=薬、PCチップ、ICチップ

5.全文:それは主に、薬、PCチップ、ICチップなどを発展させている企業だ。

☆☆

・Alle 27 Mitglieds-Länder von der EU müssen dem Plan zustimmen.

1.動詞:zustimmen=賛同する

2.助動詞:müssen=しなければならない

3.誰が?:Alle 27 Mitglieds-Länder von der EU=EU全体の中の27か国

4.何に?:dem Plan=この計画

5.全文:EU全体の中の27か国がこのプランに賛同しなければならない。

☆☆

・Italien, Spanien, Portugal und Luxemburg finden den Plan richtig. Österreich, die Niederlande, Dänemark und Schweden halten den Plan falsch.

一文目:
1.動詞:finden=考える

2.誰が?:Italien, Spanien, Portugal und Luxemburg=イタリア・スペイン・ポルトガル・ルクセンブルク

3.何を?:den Plan=この計画

4.richtig=正しい

二文目:
1.動詞:halten=保持する

2.誰が?:Dänemark und Schweden=デンマーク、スウェーデン

3.何を?:den Plan

4.falsch=間違い

全文:イタリア、スペイン、ポルトガル、ルクセンブルクはこの計画に賛同し、デンマーク、スウェーデンは反対の立場を取っている。

☆☆

・Die Wirtschaft in Italien und Spanien hat besonders große Probleme wegen der Corona-Kriese.

1.動詞:hat(haben)=持っている

2.誰が?:Die Wirtschaft in Italien und Spanien=イタリアとスペインの経済

3.何を?:besonders große Probleme=特に大きな問題

4.wegen der Corona-Kriese=コロナ危機のせいで

5.全文:イタリアとスペインの経済はコロナのせいで大きな問題を背負っている。

☆☆

・Viele Menschen haben keine Arbeit.

1.動詞:haben

2.誰が?:viele Menschen=たくさんの人々

3.何を?:Arbeit=仕事

4.全文:たくさんの人々に仕事がない状態だ。

☆☆

中級ドイツ語ニュースをもっと見る

  1. https://www.nachrichtenleicht.de/wirtschafts-plan-fuer-europa.2042.de.html?dram:article_id=477141