【読解】マスク殺人事件【中級ドイツ語ニュース69】


fassungslos(形容詞)=意味が分からない

Ich bin fassungslos.

entsetzlich(形容詞)=驚愕&絶望

Es ist entsetzlich.

Verschwörungstheoretiker/in=陰謀論者

Querdenker/in=斜め思考の人

*正しい意味と使い方は一番下にある動画でご確認ください。

 

20歳のガソリンスタンド店員が客にマスク装着を促し、撃ち殺された事件。なぜ?

犯人の言い分は“Die Corona-Pandemie habe er so stark belastet, dass er ein Zeichen setzen wollte.”つまりコロナ規制を否定するあまり、過激な行動に出たという事。

そして、さらに言葉にならないのが、陰謀論を支持する人たち(Verschwörungstheoritiker)や斜め思考の人/水平思考をする人たちが(Querdenker)この行為に歓喜しているということです。

今回の選挙は過激さが増しています。Radikalisierungといいます。いったいどうなってるの?

 

ドイツ語全文

Erschossen nach Maskenstreit

In der Stadt Idar-Oberstein ist ein junger Mann erschossen worden. Der Mann hat in einer Tankstelle gearbeitet. Er hatte Streit mit einem Kunden, der keine Corona-Maske tragen wollte. Dieser Kunde hat den Tankstellenmitarbeiter dann erschossen.

Der Täter wollte Bier in der Tankstelle kaufen. Er hatte keine Maske gegen das Coronavirus auf. Der Mitarbeiter soll dann gesagt haben: Das geht nicht. Ohne Maske verkaufe ich dir nichts. Der Kunde ist dann sehr wütend geworden. Er ist nach Hause gefahren und hat eine Waffe geholt. Dann ist er wieder zur Tankstelle gefahren. Dort hat er den Tankstellenmitarbeiter erschossen. Der Mitarbeiter war ein Student, er war erst 20 Jahre alt.

Viele Menschen sind entsetzt über die Tat. Einige sagen: Es gibt zu viel Hass und Wut in der Gesellschaft. Und: Dieser Hass kommt auch von einigen Gegnern von der Corona-Regeln. Manche Leute finden: Die Gegner der Regeln sind radikal geworden. Es gibt auch diese Forderung: Die Gegner der Regeln sollten vom Verfassungsschutz beobachtet werden.

Psychologen sagen aber: Der Grund für die Tat steht noch gar nicht fest. Viele Menschen wünschen sich eine schnelle Antwort, warum es passiert ist. Aber noch kann man das nicht wissen.1

☆☆

 

文を読解する

In der Stadt Idar-Oberstein ist ein junger Mann erschossen worden.

=イダー・オーバーシュタインと言う町で、若者が銃撃された。

 

Der Mann hat in einer Tankstelle gearbeitet.

=被害者はガソリンスタンドで働いていた。

 

Er hatte Streit mit einem Kunden, der keine Corona-Maske tragen wollte.

=そして被害者はマスクをつける意思のなかった客と揉めた。

 

Dieser Kunde hat den Tankstellenmitarbeiter dann erschossen.

=その客はガソリンスタンドの店員を撃ってしまった。

 

 

Der Täter wollte Bier in der Tankstelle kaufen.

=犯人はガソリンスタンドでビールを買いたかった。

 

Er hatte keine Maske gegen das Coronavirus auf.

=そしてコロナから守るマスクを着けていなかった。

 

Der Mitarbeiter soll dann gesagt haben: Das geht nicht. Ohne Maske verkaufe ich dir nichts.

=被害者は、マスクをしなかったらビールを売らない、と言ったそうだ。

 

Der Kunde ist dann sehr wütend geworden.

=すると犯人は逆上した。

 

Er ist nach Hause gefahren und hat eine Waffe geholt.

=犯人は家に武器を取りに行った。

 

Dann ist er wieder zur Tankstelle gefahren.

=そしてガソリンスタンドに戻った。

 

Dort hat er den Tankstellenmitarbeiter erschossen.

=犯人はガソリンスタンドの店員を撃ち殺した。

 

Der Mitarbeiter war ein Student, er war erst 20 Jahre alt.

=被害者は学生で、まだ20歳だった。

 

 

Viele Menschen sind entsetzt über die Tat.

=この行為にたくさんの人が驚愕した。

 

Einige sagen: Es gibt zu viel Hass und Wut in der Gesellschaft.

=敵意や怒りがこの社会には多すぎる、とある人達は言う。

 

Und: Dieser Hass kommt auch von einigen Gegnern von der Corona-Regeln.

=そしてこの敵意はコロナ規制への反発者から来ていることも多い。

 

Manche Leute finden: Die Gegner der Regeln sind radikal geworden.

=規則への反発者は過激になっていると考えている人も多い。

 

Es gibt auch diese Forderung: Die Gegner der Regeln sollten vom Verfassungsschutz beobachtet werden.

=規則への反発者は連邦憲法擁護庁に要観察されたほうがいいという要求もある。

 

 

Psychologen sagen aber: Der Grund für die Tat steht noch gar nicht fest.

=しかし心理学者は、この行為の原因はまだ全く不確実であるという。

 

Viele Menschen wünschen sich eine schnelle Antwort, warum es passiert ist. Aber noch kann man das nicht wissen.

=たくさんの人がなぜこんなことが起きたのかと早く知りたがっているが、まだわかっていない。

動画解説はこちら↓

 

ドイツ語読解一覧
ドイツ語単語一覧
ドイツ語文法一覧
文法練習問題一覧
ドイツ語動詞一覧
ドイツ語例文一覧
ドイツ語表現一覧
ドイツ語の多面性一覧
個人レッスン
ドイツ語学習トップ

  1. https://www.nachrichtenleicht.de/erschossen-nach-masken-streit.2042.de.html?dram:article_id=503414