注文する・予約する☆bestellen, buchen, reservieren【ドイツ語動詞】


基本的に「注文する」はbestellen, 「予約する」はbuchenまたはreservierenと訳されることが多いですね。

どれもA1の教科書に出てくる基礎動詞なのですが、授業中にこの3つの動詞の違い、特にbuchenとreservierenの違いを尋ねられることは多いです。

 

そもそもどの単語であれ違いを明確に線引きできるものは非常に少ないのですが、こういう傾向がある、という漠然とした言い方であれば確かに違いはあります。

文法的には3動詞とも規則動詞で、目的語には四格を取ります。

 

bestellenは日本語の「注文する」に相当します。たとえば

・飲食店で食べ物や飲み物を注文する

・インターネットで何らかの商品を注文する

・デリバリーを注文する

これらの文の動詞はbestellenです。比較的わかりやすいと思います。

 

ではbuchenとreservierenは?

たとえばこのような場面ではどちらを使えばいいのでしょう?

・ホテルの部屋を予約する

・飛行機のチケットを予約する

・旅行の予約をする

・電車・バスの席を予約する

・クラスの予約をする

・レストランの席を予約する

・結婚式にカメラマンを予約する

日本語ではすべて「予約する」ですね。

 

ドイツ語ではこうなります。

・ホテルの部屋を予約する

→ Hotelzimmer buchen

・飛行機を予約する

→ einen Flug buchen

・旅行の予約をする

→ eine Reise buchen

・電車・バスの席を予約する

→ einen Sitzplatz reservieren

・クラスの予約をする

→ einen Kurs buchen

・レストランの席を予約する

→ einen Tisch reservieren

・結婚式にカメラマンを予約する

→ einen Fotograf buchen

 

これらの違いは何でしょう?

見比べて考えてみてください。

buchenにつく単語は

Hotelzimmer(ホテルの部屋)やein Flug(飛行)、eine Reise(旅行)、ein Kurs(クラス)、ein Fotograf(カメラマン←つまり人)

reservierenにつく単語は

ein Platz(席、場所), ein Sitzplatz(座席), ein Tisch(テーブル)

などです。

buchenにつく単語のほうがあきらかに規模が大きいですね。

飛行機のチケットはbuchenですが、電車やバス、またはコンサートなどの座席はreservieren。

ホテルの部屋はbuchenですが、レストランのテーブルはreservierenです。

 

またbuchenの「予約する」は小さな「契約」を思わせるニュアンスがあります。仮に予約した日時に現れなくてもずっとその人のためにキープされたままです。

契約なのでお金を払って予約したというニュアンスもbuchenには含まれています。

それに対しreservierenの「予約する」は束の間の「予約した時間」だけキープされています。もしその日時に現れなければ他の人のものになってしまうニュアンスがあります。

口約束に近いのでお金を払ったか否かは重要視していないのがreservierenのほうですね。vorbestellen(前もって注文する)と近い意味です。

 

では例文をどうぞ。

まずは意味の分かりやすいbestellenから。

1.Wollen wir Pizza bestellen?

2.Ich bestelle mittlerweile fast alles auf Amazon.

3.Haben Sie schon bestellt?

訳↓

1)ピザ頼もうか?

2)最近はほとんど全部アマゾンで注文してるわ。

3)もう注文されました?

1)はデリバリーを頼みたいときの決まり文句でしょうか(なぜならドイツで圧倒的に多いデリバリーはピザだから!)

また3)はレストランなどで店員さんが、注文が終わったかどうか客さんに尋ねるシチュエーションであったり、お店で並んでいる前の人にもう注文したか尋ねる時などに使える表現ですね。

 

それではbuchenとreservierenの例文です。

1.Wollen wir heute einen Tisch im Restaurant reservieren?

2.Ich möchte gerne heute Abend einen Tisch für drei Personen reservieren.

3.Ich habe eine Band für meine Hochzeit gebucht.

4.Ich habe online einen Flug gebucht.

5.Ich würde gern ein Doppelzimmer für zwei Nächte buchen.

6.Ich habe einen Sitzplatz im Zug reserviert.

7.Ich habe einen Online-Deutschkurs gebucht.

8.Heute sind schon alle Plätze reserviert.

訳↓

1)今日レストラン予約しよっか?

2)今日の夜3人で席の予約をしたいのですが。

3)自分の結婚式にバンド予約したんだ。

4)オンラインで飛行機予約したよ。

5)ダブルベッドの部屋を2日間予約したいのですが。

6)電車の指定席を予約したよ。

7)オンラインのドイツ語教室を予約した。

8)今日は全席予約で埋まっている。

 

中にはかなりグレーゾーンなものもありますが、両方が可能な文もありますね。

ホテルの部屋などはbuchenと言う人もあればreservierenと言う人もあります。私はbuchenのほうがしっくりきますが、予約日に現れなければ別のお客さんが入ることもありそうなのでreservierenにも合ってるわけですね。

このように一概には絶対にこっちが正しい、とは言えないものもたくさんあります。あくまで傾向として、実際に会話に触れて感覚的にも学んでいってください。

 

ちなみに、歯医者や美容院の予約は?

これはbuchenでもreservierenでもありません。

Terminという単語を使います。詳しくはまたそのうち解説します。

 

動画解説はこちら↓

ドイツ語実践練習一覧
ドイツ語読解一覧
ドイツ語単語一覧
ドイツ語文法一覧
文法練習問題一覧
ドイツ語動詞一覧
ドイツ語例文一覧
ドイツ語表現一覧
ドイツ語の多面性一覧
個人レッスン
ドイツ語学習トップ