来年の6月までに〇〇を達成しよう!【ドイツ語作文・添削】


数日前、受講者さん用のレッスン予定表でこちらをお知らせしました↓

 

☆私事ですが9月からレッスンと並行しDLL Prämium(ドイツ・イエーナ大学と提携したドイツ語教師のための継続教育コース)を受講予定です。2025年上半期には終了予定。取得後は証明書をサイトに公開いたします。

取得後はグループレッスンも開始+個人レッスンを今の25€から30~35€(未定)に上げさせていただく見込みです。そちらもご考慮の上、現在のレッスンの頻度などご決定いただけたらと思います。

私も今ドイツ語の目標があるので、みなさんも目標をもって一緒にがんばりましょう(*^-^*)これからも全力で向き合わせていただきます。

 

これを読んだ一人の音楽家の生徒さんがこんな作文を書いてきてくれたので紹介します(本人に了承済み)。

 

原文はこちらです。訂正前です。↓

Ich habe die Webseite meiner Deutschlehrerin gelesen.

Sie kann schon ganz ganz toll Deutsch sprechen.

Aber sie hat immer noch ein Ziel auf Deutsch.

Nachdem ich sie gelesen hatte, Ich wollte auch ein Ziel auf Deutsch habe.

Ich möchte die Goethe Prüfung ablegen.

Und In dem nächsten Juli möchte ich das B2-Level erreichen.

In letzter Zeit ist das Lernen wieder zu meiner Gewohnheit geworden. Ich erinnere mich an meine Schulzeit.

Ich danke Nana, dass du mir immer gute Motivation gegeben hast.

Und gestern habe ich eine Nachricht von meinem Lehrer erhalten.

Und die Marimba kommt am nächste Dienstag wieder zu meinem Haus!

Ich freue mich sehr sie wieder zu treffen und spielen.

Ich bin sehr glücklich, dass ich wunderbare Lehrer um mich habe!

 

日本語訳↓

私のドイツ語の先生のサイトを読みました。

先生はもうとてもうまくドイツ語を話します。

でもまだ今もドイツ語の目標を持っています。

それを読んだ後、私もドイツ語の目標を立てたくなりました。

ゲーテの試験を受けたいと思います。

来年の6月にB2レベルに達したいと思います。

最近は勉強がまた習慣になりました。学校時代を思い出します。

いつもいいモチベーションをくれるななさんに感謝しています。

それから昨日私の(マリンバの)先生から連絡をもらいました。

来週の火曜日にマリンバ(楽器)がまた私の家に来ることになりました!

楽器とまた会えて弾けることがとても楽しみです。

素晴らしい先生たちが私の周りにいてとても幸せです。

 

 

訂正箇所と解説。↓

Ich habe die Webseite meiner Deutschlehrerin gelesen.

Sie kann schon ganz ganz toll Deutsch sprechen.

tollは素敵という意味なので「素敵にドイツ語を話す」はちょっとニュアンスが違いますね。多和田葉子さんのような芸術的なドイツ語を書かれる方にはふさわしいと思いますが、普通に話すのがうまいだけの人に対しtollは使いません。

ここではドイツ語がうまいと表現したかっただけなのでgutがいいです。

 

Aber sie hat immer noch ein Ziel auf Deutsch.

auf Deutschは「ドイツ語で」なので「ドイツ語の目標」と書きたかった場合は意味が通りません。

ドイツ語の何が目標なのかzu不定詞を使ってもう少し具体的に書くことが自然です。この文は「彼女はとても上手くドイツ語を話す」の後なのでSie hat immer noch das Ziel, Deutsch zu beherrschen.(今もドイツ語を使いこなすという目標を持っている)がふさわしいでしょうか。書き方は何通りもあります。

さらにein Zielではなくdas Zielが正しいです。たくさんあるドイツ語の目標の中の一つではなく、特定した内容の目標があるので定冠詞です。

 

Nachdem ich sie gelesen hatte, Ich wollte auch ein Ziel auf Deutsch habe.

こちらのauf Deutschも先ほどと同じようにzu不定詞で書きます。

また語順は、副文の後は動詞→主語の順番。

さらに「(ein Ziel haben)目標がある」にプラスしてwollenを入れると「目標がありたい」「目標があるつもりです」のような変な意味になってしまいます。

なので正しくは例えば、Nachdem ich es gelesen habe, habe ich auch das Ziel, Deutsch besser zu verstehen.がいいでしょう。

ちなみに時制は原文では過去完了形+過去形なので問題はないですが、訂正文の時制はうしろが現在形になるため、前の文を現在完了形になおしています。過去完了形は基本的に過去の時点が2つ必要なためです。

 

Ich möchte die Goethe Prüfung ablegen.

Und In dem nächsten Juli möchte ich das B2-Level erreichen.

Levelは英語なのでドイツ語はNiveauです。・・がこれはフランス語からの外来語なのでフランス語読みで「二ヴオー」的な発音になるので注意。

 

In letzter Zeit ist das Lernen wieder zu meiner Gewohnheit geworden. Ich erinnere mich an meine Schulzeit.

Ich danke Nana,  dass du mir immer gute Motivation gegeben hast.

Und gestern habe ich eine Nachricht von meinem Lehrer erhalten.

Und die Marimba kommt am nächste Dienstag wieder zu meinem Haus!

zu meinem Hausは文法的には正しいですがニュアンスがちょっと変わってしまいます。直訳すると「私の家の建物に楽器が来る」というちょっと変な意味になります。「建物」という意味をもつHausより「私の家」と言いたい時はzu mir nach Hause.が自然です。

こちらのページでHausの使い方を詳しく解説しています。

 

Ich freue mich sehr sie wieder zu treffen und spielen.

Ich bin sehr glücklich, dass ich wunderbare Lehrer um mich habe!

 

 

訂正後の完璧な作文はこちら。↓

Ich habe die Webseite meiner Deutschlehrerin gelesen.

Sie kann schon ganz ganz gut Deutsch sprechen.

Aber sie hat immer noch das Ziel, Deutsch zu beherrschen.

Nachdem ich es gelesen hatte, habe ich auch das Ziel, Deutsch besser zu verstehen. 

Ich möchte die Goethe Prüfung ablegen.

Und in dem nächsten Juli möchte ich das B2-Niveau erreichen. 

In letzter Zeit ist das Lernen wieder zu meiner Gewohnheit geworden.

Ich erinnere mich an meine Schulzeit. Ich danke Nana-san, dass du mir immer gute Motivation gegeben hast.

Und gestern habe ich eine Nachricht von meinem Lehrer erhalten.

Und die Marimba kommt am nächsten Dienstag wieder zu mir nach Hause!

Ich freue mich sehr, sie wieder zu treffen und spielen.

Ich bin sehr glücklich, dass ich wunderbare Lehrer um mich habe.

 

 

感想

個人的にもとても嬉しい作文をありがとうございます。ミスも少ない上に内容も解説を見てわかるよう、高度です。

ネイティブの先生ではなく私のところに来てくださる中級以上の方は、たぶんドイツ語を教えてもらうこと半分、モチベーションをもらうこと半分ぐらいの価値を感じている方が多いのではないかと思います。

ドイツ語だけならネイティブのほうが精度高いのは確実でしょ。非ネイティブなんて先生のふりした詐欺も多いからリスキーやん。

かといって私は生徒さんのモチベーションを上げるために何か工夫をしているわけでは決してありません。ありのままを見せているだけです。

私がドイツ語が難しいなぁ、どうやって分かりやすく言うかなぁと毎日毎時間悩みながらやっていることが中級以上の人たちには伝わるのだと思います。

それが意図せずとも生徒さんのモチベーションになっているのかもしれません。

今回の作文は分からない単語は調べたはずですが、翻訳機を使わず今の実力で正直に書いた作文であったことと、私の目標を見て「自分も!」と思い目標を立てた上にそれをドイツ語で言語化してくれたのが、レッスンそのものを反映してくれているなと思ったので紹介してみました。

ということで、私が上を目指すことも生徒さんのモチベーションを上げられるかもしれないので、DLLの受講予定を公開してみました。また経過もブログに書くかもしれません♪

私に期間を合わせる必要はありませんが、私たちと一緒に目標を立てて頑張ろうと思った方が他にもいたら嬉しいです♪

☆☆

 

別の生徒さんからはこんなメッセージが!ありがとうございます♪

 

 

ドイツ語実践練習一覧
ドイツ語読解一覧
ドイツ語単語一覧
ドイツ語文法一覧
文法練習問題一覧
ドイツ語動詞一覧
ドイツ語例文一覧
ドイツ語表現一覧
ドイツ語日常用語辞書
ドイツ語の多面性一覧
個人レッスン
ドイツ語学習トップ

サッカーのヨーロッパカップが盛り上がっているのでこんなドーナツも🍩。チョコ入りやで、ドイツにしては安ない!?Pennyにあるよ。


0 コメント

 

XHTML: タグをつける: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>